Friday, June 15, 2012

A Lesson in English

I understand that a lot of parents spell names in a way that is supposed to make them easier to pronounce, or to spell the name like it actually sounds (phonetics), but sometimes the end result is even more confusing. Here are a few examples, but know that there are so many more.

Bradyn #815 Unlike Brayden, #37, Bradyn would sound more like Brad-in, as in Bradley. Without that y after the first three letters, it’s not as intended.
Izayah #816 With the real name Isaiah being spelled with an S, not to mention how easily recognizable Isaiah is, there’s really no need to spell it like this. It comes across sounding more like Iz-ah-yah.
Aaden #797 Why it was necessary to spell it like Aaron, I do not know, considering how hugely popular Aiden is. Then again, there’s Ayden, Aden, Aidyn and Aidan, so why not? Oh, right, because it’s not Aaron.

So, folks, my suggestion is to edit your baby names like you would edit a professional paper, the first step being spelling, the second being comprehension. Would you turn in a paper to your boss that only had phonetics? No. Would your college professor give you a perfect score if he couldn't understand your paper? No. I understand naming a baby is not equal to writing a polished report, but it is similar. You want the finished, polished paper (baby name) you share with those who read (hear/see) it to be understood and well liked. I'm not saying everyone will like your paper (baby name), but at least they will be able to digest it without having issues.

No comments:

Post a Comment